Keine exakte Übersetzung gefunden für جَزِيرَة يُونَانِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جَزِيرَة يُونَانِيَّة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vor Ayvalik, einem hübschen Ferienort an der Westküste der Türkei, liegt die kleine Insel Cunda, auf der noch eine griechische Kirche steht. In ihrer Nähe ein kleines Hotel, betrieben von einer Familie, deren Vorfahren in den zwanziger Jahren des letzten Jahrhunderts Kreta verlassen mussten, weil sie Muslime waren.
    تقع جزيرة كوندا الصغيرة قبالة مصيف أيفاليك الجميل الذي يمتد على الساحل التركي. لا تزال توجد فوق هذه الجزيرة كنيسة يونانية تقع بالقريب من فندق صغير تديره عائلة اضطر أسلافها في عشرينيات القرن الماضي إلى ترك جزيرة كريت لأنَّهم كانوا مسلمين.
  • Ein neuer Anlauf für eine umfassende Lösung des Konflikts, der 1974 mit einem griechischen Putsch in Nikosia und einer anschließenden türkischen Militärintervention begann, ist frühestens nach den Parlaments- und Präsidentschaftswahlen im griechischen Teil der Insel im kommenden Frühjahr zu erwarten.
    من الممكن التكهن بتجديد المساعي من أجل إيجاد حل شامل لهذه الأزمة، التي بدأت في العام 1974 مع انقلاب يوناني في نيقوسيا أعقبه تدخل عسكري تركي، على أقرب حد بعد الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي ستجرى في الربيع المقبل في الشطر اليوناني من الجزيرة.
  • ANKARA – Zypern steht wieder auf der internationalen Tagesordnung: Die Politiker der rivalisierenden griechischen undtürkischen Bevölkerungsgruppen der Insel haben intensive Verhandlungen aufgenommen, um den Status des geteilten Landes zuklären.
    أنقرة ـ لقد عادت قبرص إلى الأجندة الدولية بعد أن انخرطزعماء الطائفتين المتخاصمتين على الجزيرة ـ اليونانية والتركية ـ فيمفاوضات مكثفة لحل الوضع المعقد لهذا البلد المنقسم.
  • Innerhalb weniger Jahre wurden die Flüchtlinge in die Wirtschaft und Gesellschaft des südlichen, griechisch-zypriotischen Sektors der Insel integriert.
    وفي غضون بضعة أعوام تم استيعاب اللاجئين داخل اقتصاد ومجتمعالجنوب، أو القطاع القبرصي اليوناني من الجزيرة.
  • Niemand, der heute den griechisch-zypriotischen Teil der Insel besucht, wird dort Flüchtlingslager vorfinden: Die meistender Millionen von Touristen sind sich der Tatsache nicht bewusst,dass mehr als ein Drittel der griechischen Zyprioten, auf die sietreffen, Flüchtlinge oder Nachfahren von Flüchtlingensind.
    كل من يزور الجزء القبرصي اليوناني من الجزيرة اليوم، فلن يجدأثراً لمعسكرات لاجئين. والقدر الأعظم من ملايين السائحين لا يدركونأن أكثر من ثلث القبارصة اليونانيين الذين يلتقون بهم هم في الأصللاجئون أو أبناء وأحفاد لاجئين.
  • BAIN: Man sagt, er Iebe auf einer griechischen InseI.
    تَعْرفُ، يَقُولونَ هو يَعيشُ على بَعْض الجزيرةِ اليونانيةِ.
  • Beide stammen aus Ithaka.
    .(كلاهما من (إيثاكا جزيرة يونانية